Как финикийский алфавит произвел революцию в языке

Harold Jones 18-10-2023
Harold Jones
Булла (оттиск печати) Натан-Мелеха/Эвед Хамелеха, датируемая периодом Первого Храма, содержит надпись на иврите: "Натан-Мелех, слуга царя", которая встречается во второй книге Царств 23:11. Печать использовалась для подписания документов 2600 лет назад и была обнаружена в ходе археологических раскопок на стоянке Гивати в национальном парке "Город Давида" в Иерусалиме, которые проводил профессор Юваль Гадот.Тель-Авивского университета и д-р Ифтах Шалев из Управления древностей Израиля. ок. 6 в. до н. э. Изображение Credit: Wikimedia Commons

Финикийский алфавит - это древний алфавит, о котором мы знаем благодаря ханаанским и арамейским надписям, обнаруженным в Средиземноморском регионе. Этот язык имел огромное влияние и использовался для записи ханаанских языков раннего железного века, таких как финикийский, иврит, аммонитский, эдомитский и древнеарамейский.

Его влияние как языка частично объясняется принятием регулируемого алфавитного письма, которое писалось справа налево, а не в разных направлениях. Его успех также частично объясняется тем, что финикийские купцы использовали его по всему средиземноморскому миру, что распространило его влияние за пределы ханаанской сферы.

Оттуда он был принят и адаптирован различными культурами, и в итоге стал одной из самых распространенных систем письма того времени.

Наши знания о языке основаны лишь на нескольких текстах

Сохранилось лишь несколько текстов, написанных на финикийском языке. До 1000 г. до н.э. финикийский язык был написан с помощью клинописных символов, распространенных во всей Месопотамии. Тесно связанный с ивритом, этот язык, по-видимому, является прямым продолжением "прото-канаанитского" письма (самого раннего следа алфавитного письма) периода распада бронзового века. Надписи, датируемые ок. 1100 г. до н.э.найденные на наконечниках стрел близ Вифлеема, демонстрируют недостающее звено между двумя формами письма.

Амарнское письмо: царское письмо Аби-милку из Тира царю Египта, ок. 1333-1336 гг. до н.э.

Image Credit: Wikimedia Commons

Похоже, что финикийский язык, культура и письменность находились под сильным влиянием Египта, который долгое время контролировал Финикию (расположенную вокруг современного Ливана). Хотя первоначально письменность была клинописной, первые знаки более формализованного финикийского алфавита были явно заимствованы из иероглифов. Доказательства этого можно найти в табличках с надписями XIV века, известных каккак письма Эль-Амарны, написанные ханаанскими царями фараонам Аменофису III (1402-1364 гг. до н.э.) и Ахенатону (1364-1347 гг. до н.э.).

Один из лучших примеров полностью развитой финикийской письменности выгравирован на саркофаге царя Ахирама в Библосе, Ливан, который датируется примерно 850 годом до нашей эры.

Смотрите также: Как отреагировала Великобритания на разрыв Гитлером Мюнхенского соглашения?

Несмотря на эти исторические источники, финикийский алфавит был окончательно расшифрован только в 1758 году французским ученым Жан-Жаком Бартелеми. Однако его связь с финикийцами была неизвестна до XIX в. До этого времени считалось, что он является прямой вариацией египетских иероглифов.

Его правила были более регламентированы, чем правила других языковых форм

Финикийский алфавит также отличается строгими правилами. Его также называют "ранним линейным письмом", поскольку он развил пиктографическое (использование картинок для представления слова или фразы) прото- или древнеханаанейское письмо в алфавитное, линейное письмо.

Важно отметить, что в нем также произошел отказ от разнонаправленных систем письма, и он был написан строго горизонтально и справа налево, хотя существуют некоторые тексты, которые показывают, что иногда он писался слева направо (boustrophedon).

В отличие от клинописи и египетских иероглифов, в которых использовалось множество сложных знаков и символов, и поэтому их использование было ограничено небольшой элитой, в финикийском языке для изучения требовалось всего несколько десятков символов.

С IX века до н.э. процветали такие адаптации финикийского алфавита, как греческий, староитальянский и анатолийский шрифты.

Купцы познакомили простых людей с языком

Финикийский алфавит оказал значительное и долгосрочное влияние на социальные структуры цивилизаций, которые вступили с ним в контакт. Отчасти это объясняется его широким распространением благодаря морской торговой культуре финикийских купцов, которые распространили его в некоторых частях Северной Африки и Южной Европы.

Простота использования этого языка по сравнению с другими языками того времени также означала, что простые люди могли быстро научиться читать и писать на нем. Это серьезно нарушило статус грамотности как исключительной принадлежности элиты и писцов, которые использовали свою монополию на умение контролировать массы. Возможно, отчасти из-за этого многие ближневосточные царства, такие как Адиабена, Ассирия и Вавилония, продолжали использовать этот язык.клинописью для более формальных вопросов вплоть до Общей эры.

Финикийский алфавит был известен еврейским мудрецам эпохи Второго Храма (516 г. до н. э. - 70 г. н. э.), которые называли его "древнееврейским" (палеоеврейским) письмом.

Он лег в основу греческого, а затем латинского алфавитов.

Древняя надпись на самаритянском иврите. С фотографии, сделанной в 1900 году Фондом исследования Палестины.

Смотрите также: За пределами мужского западного искусства: 3 упущенных из виду женщины-художницы из истории

Собственно финикийский алфавит использовался в древнем Карфагене под названием "пунический алфавит" вплоть до II века до н.э. В других местах он уже разветвлялся на различные национальные алфавиты, включая самаритянский и арамейский, несколько анатолийских письменностей и ранние греческие алфавиты.

Арамейский алфавит на Ближнем Востоке был особенно успешным, поскольку впоследствии он был развит в другие письменности, такие как еврейский квадратный алфавит. В 9 веке до н.э. арамеи использовали финикийский алфавит и добавили символы для начального "алеф" и долгих гласных, которые в конечном итоге превратились в то, что мы сегодня воспринимаем как современный арабский язык.

К VIII веку до н.э. в северной Сирии и южной части Малой Азии стали появляться тексты, написанные не финикийскими авторами на финикийском алфавите.

Наконец, он был принят греками: древнегреческий историк и географ Геродот утверждал, что финикийский принц Кадмус познакомил греков с "финикийскими буквами", которые затем адаптировали их для создания греческого алфавита. Именно на греческом алфавите основан наш современный латинский алфавит.

Harold Jones

Гарольд Джонс — опытный писатель и историк, страстно любящий исследовать богатые истории, сформировавшие наш мир. Имея более чем десятилетний опыт работы в журналистике, он хорошо разбирается в деталях и обладает настоящим талантом воплощать прошлое в жизнь. Много путешествуя и работая с ведущими музеями и культурными учреждениями, Гарольд посвятил себя поиску самых захватывающих историй из истории и обмену ими с миром. Своей работой он надеется привить любовь к учебе и более глубокое понимание людей и событий, которые сформировали наш мир. Когда он не занят исследованиями и писательством, Гарольд любит ходить в походы, играть на гитаре и проводить время со своей семьей.