Sadržaj
Kao namjerno tajnovit govorni jezik, precizno porijeklo i motivacija Koknijevog rimovanog slenga su nejasni. Je li to bio lukavi 'kriptolekt' koji su izmislili kriminalci da čuvaju svoje riječi? Ili razigrani pogled na jezik koji su popularizirali trgovci? Dvosmislenost rimovanog slenga Cockneyja poziva nas na nagađanje.
Počnimo s preciznim definiranjem onoga što mislimo pod 'Cockney'. Iako se ovaj izraz sada odnosi na sve Londončane, posebno one iz East Enda, termin se prvobitno odnosio isključivo na ljude koji su živjeli u blizini zvona crkve St Mary-le-bow u Cheapsideu. Istorijski gledano, pojam 'Cockney' je označavao status radničke klase.
Više izvora identificiraju 1840-e kao vjerovatnu deceniju početka Cockneyjevog rimovanog slenga. Ali to je notorno težak dijalekt za ući u trag.
Evo kratke istorije koknijevog rimovanog slenga.
Sporno porijeklo
1839., prva britanska profesionalna policija, Bow Street Trkači, raspušteni. Zamijenila ih je formalnija, centralizirana Metropolitan policija. Do tog trenutka, kriminalci su divljali. Odjednom je bila potrebna diskrecija, kaže jedna teorija, i tako se pojavio rimovani sleng Cockneyja.
Međutim, to objašnjenje zaPojava koknijevog rimovanog slenga može se romantizirati kroz folklor. Može se dovesti u pitanje vjerovatnoća da će kriminalci otvoreno razgovarati o svojim djelima u prisustvu policajaca i primijetiti koliko je malo riječi općenito povezano sa zločinom. U ovom kontekstu, privatna komunikacija izgleda mnogo vjerojatnija od šifrirane javne komunikacije.
Alternativna teorija sugerira da je rimovani sleng Cockneya nastao kao razigrani pristup jeziku koji koriste trgovci, ulični prodavci i radnici na pristaništu. Ovo se svakako čini da se bolje uklapa u opštu veselost i lakoću Cockneyjevog rimovanog slenga.
Možda su oba objašnjenja valjana, ili je jedno obavijestilo drugo. U svakom slučaju, formula je različita. Uzmite riječ – glava , pronađite frazu koja se rimuje – vekna hleba , a u nekim slučajevima ispustite rimovanu reč da dodate sloj misterije – vekna. ' Koristi svoju glavu' postaje 'koristi svoju štrucu'.
Još jedan od osnovnih elemenata Cockneyjevog rimovanog slenga je često spominjanje poznatih ličnosti, npr. ' Ruby' od 'Ruby Murray' - popularne pjevačice tokom 1950-ih - što znači "kari". Dok su neki pojmovi iz Cockneyjevog rimovanog slenga prešli u popularni leksikon – 'porkies' od 'porky pies' što znači 'oči', na primjer – popularna upotreba se smanjila tokom prošlog stoljeća.
Popularni primjeri
Iako se i danas koristi, koknijevi rimovani sleng danas postoji kao relikvija prošlog doba. Pomoćiako se krećete ovim namjerno nejasnim svijetom, evo nekoliko primjera Cockneyjevog rimovanog slenga s objašnjenjima.
Jabuke i kruške – stepenice. Ova fraza potječe od prodavača ručnih kolica koji bi svoju robu, posebno voće i povrće, rasporedili po 'stepenicama' od najsvježeg do najmanje svježeg, ili obrnuto.
Rani sati – cvijeće. Prodavači cvijeća morali bi se posebno uvesti u red kako bi pripremili i prevezli svoje proizvode za tržište.
Gregory – Gregory Peck – vrat. Kao i mnoge riječi u slengu Cockneyja, čini se da je ovo odabrano isključivo zbog rime.
Bamom u Hackneyju u Londonu koji je uključivao opciju rimovanog slenga Cockneyja 2014.
Vidi_takođe: 17 Važne ličnosti u Vijetnamskom ratuImage Credit: Cory Doctorow preko Wikimedia Commons / CC
Helter-Skelter – sklonište za ir raid. Ovo je primjer kako je Cockneyjev rimovani sleng često prožimao riječ emocionalnom rezonancijom.
Lavlja jazbina – stolica. Ovo bi bila omiljena stolica porodičnog patrijarha, a ne područje u koje se glasno ulazi, posebno nedjeljom.
Vrtuljak – funta . Ovo je shvaćeno kao referenca na frazu „novac čini da se svijet okreće“.
[programmes id=”5149380″]
Prištiće i mrlje – Scotch. Izraz za alkohol koji služi kao upozorenje na opasnosti prekomjerne konzumacije.
Standna pažnju – penzija. Uzimanje vojnika kao predstavnika onih koji su naporno radili, platili i sada treba da dobiju svoj pošteni dio.
Vidi_takođe: Veteran SAS-a Mike Sadler prisjeća se izuzetne operacije Drugog svjetskog rata u Sjevernoj AfriciPlači i kuka – priča. Ovo se koristi isključivo kada se opisuje prosjačka priča i često maštovita tema koja je namijenjena nezakonitom suosjećanju.