Índice
Alguém alguma vez te levou de lado e disse "eis o que esta palavra realmente Talvez você tenha usado a palavra "dizimar" e foi corrigido: não significa "devastar", alguém vai argumentar, mas destruir um em cada dez, porque foi assim que Tácito a usou. Ou talvez você tenha dito "transpirar": não significa "ocorrer" porque vem das palavras latinas trans (transversalmente) e espiral (para respirar). Então significa realmente "expirar".
Bem, da próxima vez que isto acontecer, mantenha-se firme. A história de uma palavra não lhe diz o que ela significa hoje. Na verdade, esta ideia tem o seu próprio nome: chama-se "a falácia etimológica", depois da etimologia, o estudo da origem das palavras.
A falácia etimológica
Há muitos exemplos que mostram como os significados anteriores não são confiáveis como guia para o uso contemporâneo. Por exemplo, você sabia que "bobo" significava "feliz" no século XIII, e "inocente" no século XVI? Ou que "paixão" significava "martírio", e "bom" significava "tolo"?
A minha preferida é "melaço", que remonta a uma palavra que significa "fera selvagem": vem de theriakon uma mistura pegajosa usada para tratar as mordidas de animais ferozes, ou theria .
Não, o único guia confiável do que uma palavra realmente significa é como ela é geralmente usada agora. Então isso significa que a etimologia é inútil?
Longe disso. De facto, o caminho que uma palavra percorreu pode dar-lhe uma riqueza de informação. Rastreie-a e descubra todo o tipo de coisas interessantes sobre a sociedade e a cultura ao longo dos tempos.
A história por detrás da "casa de banho".
Uma senhora holandesa na sua casa de banho, 1650.
"Toilet" foi primeiro emprestado em inglês do francês no século 16. Mas naquela época, não era o que se imaginava. Na verdade, era um "pedaço de pano, muitas vezes usado como invólucro, especialmente de roupas".
Porque é que esta palavra saltou do outro lado do Canal? Isso em si é uma mini lição de história: na altura, o pano era uma mercadoria valiosa, com os comerciantes ingleses e franceses a ganharem bonitas somas a negociá-la entre os dois países.
A perseguição religiosa aos protestantes em França também significou que a Inglaterra, particularmente Londres, recebeu refugiados huguenotes, muitos dos quais eram tecelões experientes. Eles compraram suas habilidades, mas também suas palavras.
No final do século XVI, o sanitário começou a referir-se a um pedaço de pano espalhado sobre um toucador. Naquela época, a grafia era muito variável: o sanitário era às vezes escrito "twilet" ou mesmo "crepúsculo". Em pouco tempo, tinha passado a significar simplesmente o próprio toucador.
Em 1789, Edward Gibbon foi capaz de dizer sobre a sua História do Declínio e da Queda do Império Romano que estava "em todas as mesas e quase todas as casas de banho" - e isso não significava que houvesse algo de pouco higiénico.
Veja também: 10 Fatos sobre Catherine HowardNesta altura, o âmbito da sanita expandiu-se, provavelmente porque se tinha tornado uma palavra tão quotidiana. Começou a cobrir uma série de coisas relacionadas com a preparação. Poderia salpicar em alguma "água da sanita" de cheiro doce. Em vez de se vestir, poderia "fazer a sua sanita", e "sanita elegante" poderia referir-se a uma roupa bonita.
Boucher, François - Marquise de Pompadour na Mesa de Banho.
Veja também: O que causou o desastre de Hindenburg?Então, como é que a palavra "jettison" (eliminar) estas associações perfumadas, e chegar a significar a coisa com a tigela e o cabo? Para compreender isto, é preciso lembrar que as funções corporais que se desempenham no banheiro são tabu no mundo anglo-saxão, como são na maioria das sociedades. E a substituição do tabu é uma forma incrivelmente comum de mudança linguística.
A "passadeira eufemística"...
Não gostamos muito de dizer o nome da coisa que nos lembra o tabu, por isso procuramos uma alternativa. O ideal é que essa alternativa tenha associações que o façam esquecer o assunto em questão - embora não seja totalmente irrelevante.
A "casa de banho" proporcionou uma dessas oportunidades - teve a ver com tornarmo-nos simpáticos no conforto de uma parte privada da casa. Como resultado, no século XIX, à medida que as casas de banho individuais se tornaram omnipresentes em locais públicos e casas privadas, foi recrutada como um eufemismo - uma palavra que soou melhor do que a existente.
O problema é que, quanto mais tempo se usa um eufemismo, maior é a probabilidade de assumir as associações do tabu. Afinal de contas, a "casa de banho" substituiu a "casa de banho", que por si só era um eufemismo que tinha a ver com ficar limpo (pense no verbo francês pia O lingüista Stephen Pinker chamou este processo de "passadeira eufemística".
Porque é que a história das palavras é tão interessante
A história de uma palavra é uma coisa mágica: um fio que percorre a sociedade e a cultura, torcendo-se desta forma e que, refletindo a mudança das condições materiais e dos valores das pessoas que a usaram. O banheiro é um exemplo, mas há centenas de milhares mais.
Você pode agarrar-se a quase todos estes fios e, seguindo-o de volta, descobrir coisas interessantes. Tudo o que você precisa é de um dicionário etimológico. Feliz caçada.
David Shariatmadari é escritor e editor do The Guardian. Seu livro sobre a história da língua, Don't Believe A Word: The Surprising Truth About Language, foi publicado em 22 de agosto de 2019, pela Orion Books.